|
It opposed the Arab nationalist view of unity among all Arabic-speaking nations.
|
Es va oposar a la visió d’unió nacionalista àrab entre totes les nacions de parla àrab.
|
|
Font: Covost2
|
|
It is the national dish of the Maghreb countries.
|
És el plat nacional dels països del Magrib.
|
|
Font: Covost2
|
|
Algeria is the main emerging market in the Maghreb area.
|
Algèria és el principal mercat emergent del Magrib.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Overview of the Mediterranean (Arab friendship) versus bilateral privileged vision (special relationships with Morocco); 2. "Mattress Interest": An approach to the Maghreb; 3.
|
Visió global de la Mediterrània (amistat àrab) versus visió bilateral privilegiada (relacions especials amb el Marroc) 2. “Matalàs d’interessos”: Aproximació al Magrib 3.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
With respect to relations between the Maghreb countries
|
Respecte a les relacions entre els països del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Traffic jams often occur leading up to Maghrib time.
|
Els embussos de trànsit sovint es produeixen fins al temps del Magrib.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Covid-19 and the Competition for a Central Maghreb Corridor
|
La COVID-19 i la competència per un corredor central del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Algeria is the second largest African Country and the largest in the Maghreb
|
Algèria és el segon major país africà i el major del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Marrakesh is an important tourist, commercial, religious and cultural centre of Morocco and the Maghreb
|
Marràqueix és un important centre turístic, comercial, religiós i cultural del Marroc i del Magrib
|
|
Font: MaCoCu
|
|
The Maghreb countries reacted quickly to their first Covid-19 cases.
|
Els països del Magrib van reaccionar ràpidament als seus primers casos de COVID-19.
|
|
Font: MaCoCu
|